Element ORIGIN of Facturae Invoices File.
Elemento ORIGEN de Fichero de Facturas Facturae.
Header of xml file
Cabecera del fichero xml
Data of the issuer and recipient of the invoice
Sujetos - Datos del emisor y receptor de la factura
Invoice contained in the file. For all numeric elements, calculations will always be carried out rounding up to the corresponding decimal places.
Factura que contiene el fichero. Para todos los elementos numéricos, los cálculos se efectuarán siempre redondeando al número de decimales correspondientes.
Code indicating the XSD version used. There will be compatibility of versions.
Código que indica versión utilizada. Existirá compatibilidad de versiones.
Single or Batch. If it is "single" (I) the amounts of the fields of group Batch will match their corresponding fields of group InvoiceTotals and field InvoicesCount will always take the value "1". "Batch" (L), batch mode is not allowed in this subset.
Modalidad. Individual o Lote. Si es "individual" (I) los importes de los campos del grupo Batch coincidirán con sus correspondientes campos del grupo InvoiceTotals y el campo InvoicesCount tendrá siempre el valor "1". "Lote" (L), la modalidad lote no se permite en este subset.
Party who signs the invoice.
Tipo Emisor Factura. Actor que firma la factura.
Batch.
Lote.
Identifier of the batch. It results from tagging on the document number of the issuer, the first invoice number and the serial number, if it exists.
Identificador del lote. Concatenación del nº de documento del emisor con el número de la primera factura y el número de serie caso de existir.
In case of a batch, it indicates the number of invoices of the same. It will always take the value "1" when field Modality (Modality) takes the value "I".
Número total de facturas. Refleja, cuando es lote, el número de facturas del mismo. Siempre será valor "1" cuando el campo Modality (Modalidad) tenga el valor "I".
Sum of the amounts InvoiceTotal of the File. This amount is the result of the total amount of invoices and taxes, without taking into account subsidies, payments on account and/or amounts withheld that may have been processed.
Total facturas. Suma de los importes InvoiceTotal del Fichero. Este importe lo es a efectos de total de factura y fiscales, sin tener en cuenta subvenciones, anticipos y/o retenciones que pudieran haberse practicado.
Sum of the amounts TotalOutstandingAmount of the File, to two decimal points. It is the amount which will be effectively debited deducted the payments on account made and non-inclusive of any amount withheld.
Total a pagar. Suma de los importes TotalOutstandingAmount del Fichero, con dos decimales. Es el importe que efectivamente se adeuda, una vez descontados los anticipos y sin tener en cuenta las retenciones.
Sum of the differences of the amounts (TotalOutstandingAmount and WithholdingAmount) of the file = Sum of the amounts TotalExecutableAmount, to two decimal points. It is the amount that is debited less any amount withheld as a performance guarantee.
Total a Ejecutar. Sumatorio de las diferencias de los importes (TotalOutstandingAmount y WithholdingAmount) del fichero = Sumatorio de los Importes TotalExecutableAmount, con dos decimales. Es el importe que se adeuda minorado en un posible importe retenido en garantía de cumplimientos contractuales.
ISO 4217:2001 Alpha-3 Code of the currency in which the invoice is issued. If it differs from the currency EURO or from field ExchangeRateDetails, it is compulsory to indicate the exchange value and the date/exchange rate for the fields of taxable base and quota, deducted and passed on, as well as in the totals TotalInvoicesAmount, TotalOutstandingAmount, and TotalExecutableAmount.
Código ISO 4217:2001 Alpha-3 de la moneda en la que se emite la factura. Si difiere de la moneda EURO o del campo ExchangeRateDetails será obligatorio indicar el contravalor y el tipo/fecha de cambio para los campos de base imponible y cuota, retenida como repercutida, así como en los totales TotalInvoicesAmount, TotalOutstandingAmount, y TotalExecutableAmount.
Basic data of the file. They are common to the invoice or all the invoices included.
Emisor. Datos básicos del fichero. Son comunes a la factura o facturas que se incluyen.
Basic data of the file. They are common to the invoice or all the invoices included.
Receptor. Datos básicos del fichero. Son comunes a la factura o facturas que se incluyen.
Tax identification.
Identificación fiscal.
Legal entity and others.
Persona jurídica y otras.
Individual.
Persona física.
Invoice.
Factura.
For each one of the invoices which may compose a Batch, it collects data which determine each invoice perfectly.
Cabecera de factura. Para cada una de las facturas que pueden componer un Lote, recoge datos que determinan inequívocamente cada factura.
Invoice issue data.
Datos de la emisión de la factura.
Taxes Outputs.
Impuestos repercutidos.
Tax.
Impuesto.
Invoice totals.
Totales de factura.
Detailed information.
Información detallada.
Payment data.
Datos de pago.
Additional data.
Datos adicionales.
Number allocated by the Issuer.
Número de factura. Número asignado por el Emisor.
In this subset only complete invoices are allowed. Nor abbreviated nor self invoice, … are considered.
Tipo documento factura. En este subset sólo se permite factura completa. Ni factura abreviada, ni autofactura, … se contemplan en este estándar.
In this subset only the "OO" - Original invoice and "CO" - Copy of the original have been considered.
Clase de Factura. En este subset sólo se contemplan la factura "OO" - Original y "CO" - Copia de la original.
Date on which the invoice is issued for tax purposes. ISO 8601:2004. This date cannot be later than the date used in the electronic signature.
Fecha de expedición. Fecha en la que se genera la factura con efectos fiscales. ISO 8601:2004. Esta fecha no podrá ser posterior a la fecha de la firma electrónica.
Place where the invoice is issued.
Lugar de expedición. Plaza en la que se expide el documento.
ISO 4217:2001 Alpha-3 code of the currency in which the invoice is issued. If the transaction currency differs from the tax currency (EURO), the exchange value fields ExchangeRate and ExchangeRateDate must be filled in, pursuant to Art. 10.1 of Regulation on invoicing, RD1496/2003 of 28th November.
Moneda de la operación. Código ISO 4217:2001 Alpha-3 de la moneda en la que se emite la factura. Si la moneda de la operación difiere de la moneda del impuesto (EURO), los campos del contravalor ExchangeRate y ExchangeRateDate deberán cumplimentarse, en cumplimiento del Artº 10.1 del Reglamento sobre facturación. RD 1496/2003 de 28 de Noviembre.
Exchange type details.
Detalles del tipo de cambio.
ISO 4217:2001 Alpha-3 code of the currency in which the tax is paid. It will always be in EURO.
Moneda del Impuesto. Código ISO 4217:2001 Alpha-3 de la moneda en la que se liquida el impuesto. Siempre en Euros.
ISO 639-1:2002 Alpha-2 Code of the language in which the invoice is issued.
Lengua. Código ISO 639-1:2002 Alpha-2 de la lengua en la que se emite el documento.
Invoice lines.
Lineas de detalle de la factura.
Art. 79.eleven of Law 37/92 of 28th December on the Value Added Tax. Always to two decimal points. Seller rate fixed by Banco de España in force when the chargeable event occurs.
Tipo de Cambio. Artº 79.once de la Ley 37/92 de 28 de diciembre del Impuesto sobre el Valor Añadido. Siempre con dos decimales. Cambio vendedor fijado por el Banco de España y vigente en el momento del devengo.
Date when the exchange rate applied was published. ISO 8601:2004.
Fecha de publicación del tipo de cambio aplicado. ISO 8601:2004.
Allocated by the Post Office.
Código postal. Asignado por Correos.
Name of the town.
Texto del nombre de la plaza.
Delivery notes references.
Referencias de albaranes.
Description of the goods or service.
Descripción del bien o servicio.
Number of Units delivered/rendered. It will be mandatory on invoices addressed to financial entities.
Cantidad. Número de Unidades servidas/prestadas. Será obligatorio en facturas dirigidas a plataformas bancarias.
Unit price of the goods or service rendered, in the currency indicated in the Header of the Invoice. Always without Taxes. Always with six decimal places.
Precio de la unidad de bien o servicio servido/prestado, en la moneda indicada en la Cabecera de la Factura. Siempre sin Impuestos. Siempre con seis decimales.
Result: Quantity x UnitPriceWithoutTax Always to two decimal points. It will be mandatory on invoices addressed to financial entities.
Coste Total. Resultado: Quantity x UnitPriceWithoutTax Siempre con dos decimales. Será obligatorio en facturas dirigidas a plataformas bancarias.
Discounts.
Descuentos.
Charges.
Cargos.
Result: TotalCost - DiscountAmount + ChargeAmount Always to two decimal points.
Importe bruto. Resultado: TotalCost - DiscountAmount + ChargeAmount Siempre con dos decimales.
The “total amount” element of this block – item level – is provided only for informative purposes.
Impuestos repercutidos. El elemento "importe total" de este bloque - nivel de detalle - se considerará sólo a efectos informativos.
Tax Output.
Detalle impuestos repercutidos.
Delivery note information.
Información del albarán.
Delivery note reference number.
Número de referencia del albarán.
(TGA) Total sum of the gross amounts of the invoice items. Always to two decimal points.
Total Importe Bruto. Suma total de importes brutos de los detalles de la factura. Siempre con dos decimales.
Result: TotalGrossAmount. Always to two decimal points.
Total importe bruto antes de impuestos. Resultado de: TotalGrossAmount. Siempre con dos decimales.
Sum of different fields Tax Amounts + Total Equivalence Surcharges. Always to two decimal points.
Total impuestos repercutidos. Sumatorio de las diferentes Cuotas + Total Recargos de Equivalencia. Siempre con dos decimales.
Sum of different fields TaxAmount. Always to two decimal points.
Total impuestos retenidos. Sumatorio de los diferentes TaxAmount. Siempre con dos decimales.
Result: TotalGrossAmountBeforeTaxes + TotalTaxOutputs - TotalTaxesWithheld. Always to two decimal points.
Total factura. Resultado de: TotalGrossAmountBeforeTaxes + TotalTaxOutputs - TotalTaxesWithheld. Siempre con dos decimales.
Result: InvoiceTotal. Always to two decimal points.
Total a pagar. Resultado: InvoiceTotal. Siempre con dos decimales.
Result: TotalOutstandingAmount - WithholdingAmount + Reimbursable expenses + Financial expenses. Always to two decimal points
Total a ejecutar. Resultado de: Total a pagar - Importe a retener sobre el total a pagar + Suplidos + Gastos financieros. Siempre con dos decimales.
Payment on account.
Anticipo.
Date/s of each payment/s on account. ISO 8601:2004.
Fecha/s del/os anticipo/s. ISO 8601:2004.
Amount of each payment on account. Always to two decimal points.
Importe de cada anticipo. Siempre con dos decimales.
Description of the purpose of the Withholding.
Motivo de Retención. Descripción de la finalidad de la Retención.
Rate withheld on Payment Total. Percentages are reflected always to four decimal points.
Porcentaje de Retención. Porcentaje sobre el Total a Pagar. Los porcentajes se reflejan con 4 decimales.
Amount to be withheld on Payment Total. Always to two decimal points.
Importe de Retención. Importe a retener sobre el Total a Pagar. Siempre con dos decimales.
Reimbursable expenses.
Suplidos.
Installment.
Vencimiento.
Dates on which the installments must be paid. ISO 8601:2004.
Fechas en las que se deben atender los pagos. ISO 8601:2004.
Amount of the installment to be paid on a certain Installment Date. Always to two decimal points.
Importe a satisfacer en cada plazo. Siempre con dos decimales.
Each installment may be paid using a specific payment means.
Cada vencimiento/importe podrá tener un medio de pago concreto.
Sole format accepted. When the payment method (PaymentMeans) is "credit transfer" this piece of information is mandatory.
Cuenta de abono. Único formato admitido. Cuando la forma de pago (PaymentMeans) sea "transferencia" este dato será obligatorio.
Sole format accepted. When the payment method (PaymentMeans) is “direct debit” this information is mandatory.
Cuenta de cargo. Único formato admitido. Cuando la forma de pago (PaymentMeans) sea "recibo domiciliado" este dato será obligatorio.
Free for the use of the Issuer.
Observaciones de cobro. Libre para uso del Emisor.
Text as deemed appropriate by the Issuer. When applicable, here it will be stated the reason why it is “not liable for tax” or “exempt from tax”.
Información adicional. Lo que considere oportuno el Emisor. En este elemento se recogerá el motivo por lo que el impuesto correspondiente está "no sujeto" o "exento", cuando se produzca esta situación.
Individual or Legal Entity. "F" - Individual; "J" – Legal Entity.
Tipo de persona. Física o Jurídica. "F" - Física; "J" - Jurídica.
It identifies whether the person is resident or non-resident. "E" - Foreigner; "R" – Resident in Spain; "U" – Resident in other EU country.
Identificación del tipo de residencia y/o extranjería. "E" - Extranjero; "R" - Residente; "U" - Residente en la Unión Europea.
Tax Identification Number of the person. Number issued by the national Tax Authority, preceded by the two letters of the country.
Código de Identificación Fiscal del sujeto. Se trata de las composiciones de NIF/CIF que marca la Administración correspondiente, precedidas de las dos letras del país.
Corporate Name.
Razón Social.
Trade Name.
Nombre Comercial.
Address in Spain.
Dirección Nacional. Dirección en España.
Overseas address.
Dirección en el extranjero.
Contact data.
Datos de contacto.
Christian/given name of the individual.
Nombre de la persona física.
First surname of the individual.
Primer apellido de la persona física.
Second surname of the individual.
Segundo apellido de la persona física.
Address in Spain.
Dirección nacional. Dirección en España.
Overseas address.
Dirección en el extranjero.
Contact data.
Datos de contacto.
Street name, number, flat...
Dirección. Tipo de vía, nombre, número, piso…
Postcode allocated by the Post Office.
Código Postal asignado por Correos.
Town corresponding to the postcode.
Población. Correspondiente al C.P.
Province where the town is located.
Provincia. Donde está situada la Población.
ISO 3166-1:2006 Alpha-3 code. Since the address is located in Spain, it will always be “ESP”.
Código País. Código según la ISO 3166-1:2006 Alpha-3. Al ser un domicilio ubicado en España siempre será "ESP".
Address type, name, number, flat...
Dirección. Tipo de vía, nombre, número, piso....
Town and overseas postcode.
Población y Código Postal en el extranjero.
Province, State, etc.
Provincia, Estado, etc.
ISO 3166-1:2006 Alpha-3 code.
Código País. Código según la ISO 3166-1:2006 Alpha-3.
Complete number with the country dialling code.
Teléfono. Número de teléfono completo con prefijos del país.
Complete facsimile number with country dialling code.
Fax. Número de fax completo con prefijos del país.
Email address.
Correo electrónico. Dirección de correo electrónico.
Surnames and Name/Registered name
Contactos. Apellidos y Nombre/Razón Social.
Discount.
Descuento.
Reason why the discount or rebate is made.
Concepto por el que se aplica descuento.
Rate to be applied to the Total Gross Amount (TGA). Percentages are reflected to 4 decimal points.
Porcentaje a descontar del Total Importe Bruto (TIB). Los porcentajes se reflejan con 4 decimales.
Amount to be discounted from the TGA. Always to two decimal points.
Importe a descontar sobre el TIB. Siempre con dos decimales.
Charge.
Cargo.
Reason why the charge or surcharge is being applied to.
Concepto por el que se aplica el cargo.
Rate to be charged to the TGA. Percentages are reflected to 4 decimal points.
Porcentaje a cargar sobre el TIB. Los porcentajes se reflejan con 4 decimales.
Amount to be charged to the TGA. Always to two decimal places.
Importe a cargar sobre el TIB. Siempre con dos decimales.
Tax.
Impuesto.
Name of the chargeable tax or the tax applicable to the amounts withheld. When appropriate, the reason why it is “not liable for tax” or “exempt from tax” must be stated in the element “Additional information”.
Clase de impuesto. Concepto fiscal por el que se tributa o retención a cuenta. Cuando haya lugar, debe recogerse en el elemento "observaciones" el motivo por lo que este impuesto está "no sujeto" o "exento".
Rate to be applied in each case. Always to two decimal points.
Porcentaje a aplicar en cada caso. Siempre con dos decimales.
This is the taxable base at market price = Total Gross Amount + Surcharges – Global Discounts/invoice, for each type and rate. Taxable base of the taxes. Always to two decimal points.
Base imponible a precio de mercado = Total Importe Bruto + Recargos - Descuentos Globales/factura, por cada clase y porcentaje. Base imponible de los impuestos. Siempre con dos decimales.
Amount resulting from applying the corresponding rate to the taxable base. Always to two decimal points.
Cuota. Importe resultante de aplicar a la Base Imponible el porcentaje correspondiente. Siempre con dos decimales.
Name of the chargeable tax or the tax applicable to the amounts withheld. When appropriate, the reason why it is “not liable for tax” or “exempt from tax” must be stated in the element “Additional information”.
Clase de impuesto. Concepto Fiscal por el que se tributa o retención a cuenta. Cuando haya lugar, debe recogerse en el elemento "observaciones" el motivo por lo que este impuesto está "no sujeto" o "exento".
Rate to be applied in each case. Always to two decimal points.
Porcentaje a aplicar en cada caso. Siempre con dos decimales.
Total Gross Amount + Surcharges – Global Discounts/invoice, for each type, rate and Equivalence Surcharge. Taxable base of the taxes. Always to two decimal points.
Base imponible = Total Importe Bruto + Recargos - Descuentos Globales/factura, por cada clase, porcentaje y recargo de equivalencia. Base imponible de los impuestos. Siempre con dos decimales.
Amount resulting from applying the corresponding rate to the taxable base. Always to two decimal points.
Cuota. Importe resultante de aplicar a la Base Imponible el porcentaje correspondiente. Siempre con dos decimales.
Amount in the original currency of the invoice. Where the currency is not EURO, the element EquivalentInEuros must be filled in pursuant to Art.10.1 of Regulation on invoicing, RD1496/2003 of 28th November.
Importe en la moneda original de la facturación. Siempre que la divisa de facturación sea distinta de EURO, el elemento EquivalentInEuros deberá cumplimentarse para satisfacer los requerimientos del Art.10.1 del Reglamento sobre facturación, RD 1496/2003 de 28 de Noviembre.
Equivalent amount in Euros. Always to two decimal points.
Importe equivalente en Euros. Siempre con dos decimales.
Sole format accepted to identify the account. (Recommended)
IBAN. Único formato admitido para identificar la cuenta. (Recomendado)
Account number.
Número de cuenta.
Bank code.
Código de la entidad financiera.
Branch code.
Código de la oficina de la entidad financiera.
Branch address in Spain.
Dirección de la sucursal/oficina en España.
Overseas branch address.
Dirección de la sucursal/oficina en el extranjero.
SWIFT Code. It will be required to fill the 11 characters, using XXX when the branch is not indicated.
Código SWIFT. Será obligatorio rellenar las 11 posiciones, utilizando los caracteres XXX cuando no se informe de la sucursal.
Start date. ISO 8601:2004.
Fecha de inicio. ISO 8601:2004.
End date. ISO 8601:2004.
Fecha final. ISO 8601:2004.
Only numeric characters allowed.
Sólo se permiten caracteres numéricos.
Only numeric characters allowed.
Sólo se permiten caracteres numéricos.
Always to two decimal places.
Siempre con dos decimales.
Always to four decimal places.
Siempre con cuatro decimales.
Always to six decimal places.
Siempre con seis decimales.
Fiscal
Fiscal
Receiver
Receptor
Payer
Pagador
Buyer
Comprador
Collector
Cobrador
Seller
Vendedor
Payment receiver
Receptor del pago
Collection receiver
Receptor del cobro
Issuer
Emisor
Individual.
Persona física.
Legal Entity.
Persona jurídica.
Foreigner (outside the European Union).
Extranjero (Fuera Unión Europea).
Resident (in Spain).
Residente (en España).
European Union resident (except Spain).
Residente en la Unión Europea (excepto España).
Seller (Sender).
Proveedor (Emisor).
Buyer (Receiver).
Cliente (Receptor).
Complete Invoice.
Factura Completa.
Original Invoice.
Original.
Copy of the Original.
Copia original.
In cash
Al contado
Direct debit
Recibo Domiciliado
Credit transfer
Transferencia
Bill of exchange
Letra de cambio
Non transferable promissory note
Pagaré No a la Orden
Cheque
Cheque
Special payment
Especiales
Value-Added Tax
IVA: Impuesto sobre el valor añadido
Taxes on production, services and imports in Ceuta and Melilla
IPSI: Impuesto sobre la producción, los servicios y la importación
IGIC:Canaries General Indirect Tax
IGIC: Impuesto general indirecto de Canarias
Other
Otro
Individual
Individual
Arabic
Arabe
Belarussian
Bielorruso
Bulgarian
Búlgaro
Catalan
Catalán
Czech
Checo
Danish
Danés
German
Alemán
Greek, Modern
Griego moderno
English
Inglés
Spanish
Español
Estonian
Estonio
Basque
Vascuence
Finnish
Finlandés
French
Francés
Irish
Gaélico de Irlanda
Galician
Gallego
Croatian
Croata
Hungarian
Húngaro
Icelandic
Islandés
Italian
Italiano
Latvian
Letón
Lithuanian
Lituano
Macedonian
Macedonio
Maltese
Maltés
Dutch
Neerlandés
Norwegian
Noruego
Polish
Polaco
Portuguese
Portugués
Romanian
Rumano
Russian
Ruso
Slovak
Eslovaco
Slovenian
Esloveno
Albanian
Albanés
Serbian
Serbio
Swedish
Sueco
Turkish
Turco
Ukrainian
Ucraniano